语言研究专题

• 
• 
• 
• 


文化专题

• 
• 
• 
• 


 翻译研究专题

• 
• 
• 
• 

 

    非学术区

 

 

   语言·文化·翻译

 首 页语言研究资源 |文化研究资源 |翻译研究资源 |教学资源| 关于本站 留言板
翻译研究专题>>翻译研究术语 英->
A

Adaptation 归化

Aesthetic equivalence 美学对等

Aesthetics of Reception 接受美学

Alienation 异化

A language 译者的母语或者常用的语言(*)

Allusion translation 典故翻译

Amplification 增译

A sense of self-restraint 克己意识

Attention distribution 注意力分配

Author centered translation 原作者为中心的翻译

Author's invisibility 作者之隐形

Automatic translation 自动翻译

B

Background text 背景资料

Back transformation 逆转换

Back-translation 回译

B language 相当于母语的语言(*)

C

Cannibalism 食人主义

C language 译者能译入不能译出的语言(*)

Chinese translation studies 中国翻译学

Chinglish 中式英语

Communicative translation 交际翻译

Compromise strategy 妥协策略
Computer-aided translation (CAT), computer-assisted ~ 计算机辅助翻译

Conference interpretation 会议翻译

Contemporary translation theory 当代译学

Context 语境

Contrastive studies of English and Chinese 英汉对比研究(简称:英汉对比)

Consecutive interpreting 交替传译

Corpus-hermeneutic method 语料库诠释法

Co-translation 合伙翻译

Creative treason 创造性叛逆

Criticism on translation 翻译批评

Cultural blending 文化融合

Cultural content 文化意涵

Cultural difference 文化差异

Cultural factor 文化因素

Cultural filtering 文化过滤

Cultural turn 文化转向

Culture-loaded words 文化负载词

D

Deceptive equivalence 假象等值

Deconstruction 解构主义

Domestication 归化

Dynamic equivalence 动态对等

E

Elegance 雅

Equivalence 等值

Equivalent translation 等值翻译

Explicitation 明朗化

Expressiveness 达

F

Faithfulness 信

Feminist Translation Studies 女性主义翻译理论研究

Feminism Translation Theory 女性主义翻译理论

Fidelity 忠实

Foreignisation 异化

Formal equivalence 形式对等

Formal resemblance 形式

Freelance translator 自由职业译者

Free translation 意译

Full translation 全译

Functional equivalence 功能对等

Functional translation 功能翻译

G Globalisation 全球化
H Heterotranslation 异态翻译
I

Informative function 信息功能

Instant translation 即时翻译(网络上的一种自动翻译)

Interlingual Translations 语际翻译

Internationalisation 国际化

Interpreter training 口译训练

Interpreting 口译

Interpretive translation 释义翻译 

Intersemiotic translation 符际翻译

Intralingual Translations 语内翻译

J
K
L 

Literal translation 直译 

Literary Translation 文学翻译

Localisation 本土化

M 

Machine-aided translation 机器辅助翻译

Machine translation 机器翻译

Maximum translation 极量翻译

Media interpretation 媒体口译

Mistranslation 误译

Mother tongue 母语

multilingual text 多语文本

N

Native speaker 本族语者

Native speaker competence 母语能力

Nature of translation 翻译的本质

Non-literary translation 非文学翻译

O

Optimization of target language 译语的优化

Original text 原语文本(原语创作文本)

Overloaded translation 超额翻译 

Overseas translation theories 国外翻译理论

P 

Parallel text 平行文本 

Paraphrase 翻译中的自由阐发

Poetic equivalence 诗学对等(*)

Poetry translation 诗歌翻译

Poly-system theory 多元系统论

Post-colonial Theories 后殖民理论

Post-modernism 后现代主义

Pound's theory of translation 庞德的翻译理论

Process of consecutive interpretation 交替传译过程

the process of translation 翻译过程

Proof-reading 校对

Prospective translation 前瞻式翻译

Q Qian Zhongshu's theory of sublimation 钱钟书的化境说
R 

Reader centered translation 读者为中心的翻译

Reader response 读者反应 

Redundancy 冗余信息 

Reference version 参考译文

Retrospective translation 后顾式翻译

Revising 修改

S

Schema theory 图式理论

Scientific translation 科技翻译

semantic interpretation 语义解释

Semantic translation 语义翻译

Similarity in spirit 神似

Simultaneous interpreting 同声传译

Skopos theorie 目的论

Source language 原语 源语

Source text 源语文本

Spiritual resemblance 神似

Spiritual similarity 神似

Subjectivity 主体性

Subject field 专业领域

Sublimation 化境

Summary translation 编译

Target culture 译入语文化

Target language 目的语

Target oriented translation theory

Target readership 目的语读者身份

Target text 目的语文本

Teaching of translation 翻译教学

Telephone translation 电话口译

Text function 文本功能

Text type 文本类型

Textual awareness 语篇意识

Textual translation 篇章翻译

Theory of advantage 优势论

Theory of rivalry 竞赛论

Translated text 翻译文本

Traditional Chinese translation studies 中国传统译论

Traditional translation concept 传统译学译概念

Traditional translation studies 传统译学

Translation theory with distinct Chinese characteristics 有中国特色的翻译理论

Translatability 可译性

Translating strategies 翻译策略

Translation 翻译

Translation /al aesthetics 翻译美学

Translation as Conquest 翻译作为一种征服

Translationese 翻译腔

Translating competence 翻译能力

Translation errors 翻译错误

Translation Evaluation 翻译评估

Translation memory (TM) 翻译记忆

Translation methodology 翻译方法论

Translation norms 翻译规范

Translation practice 翻译实践

Translation proper 规范翻译(主要指完整的笔译,区别于rewriting, interpretation等)

Translation software 翻译软件

Translation standard 翻译标准

Translation strategy 翻译策略

Translation studies 译学研究

Translation techniques 翻译技巧

Translation units 翻译单位

Translating competence 翻译能力

Translatology 翻译学

Translatorisches 翻译行为论 (来源于德语)

Translator's consciousness 译者意识

Translator's subjectivity 译者主体性

Transliteration 音译

Treason in literary translation 文学翻译中的叛逆

U

Underloaded translation 欠额翻译

Untranslatability 不可译性

V

Variation of translation 翻译变体

  

W Word for word translation 逐字翻译
X
Y
Z

Zero translation 零翻译

后记:本表准备收集翻译研究(包括笔译、口译以及机器翻译等方面的研究)术语的英汉对照。目的是为学习者和研究者提供便利。其中有些术语的翻译为版主所为,有一些来自于有关文献,另外,也有一些暂时找不到合适的对等术语翻译(尤其是那些带*的),只好采用释义的方式,以求方便。希望有人能为版主提供更好的翻译来代替这一无赖之举。本表将随着资料的增加不断更新

<声明:本表为学习和研究者提供方便 请莫转载>

Copyrights © 2002 语言·文化·翻译 All rights reserved