语言研究专题

• 
• 
• 
• 


文化研究专题

• 
• 
• 
• 


 翻译研究专题>

• 
• 
• 
• 

 

    非学术区

 

 

   语言·文化·翻译

 首 页语言研究资源 |文化研究资源 |翻译研究资源 |教学资源| 关于本站| 留言板

翻译研究专题>>

 

翻译研究术语 英-> //  汉->

贺文照英译汉中“心”的隐喻重构——基于汉英平行语料库的考察

贺文照:译学研究质疑三题——兼论科学论译

贺文照中南"一词的翻译——基于网络语料的调查

贺文照:局部对应英汉网络语料及其辅助翻译功能

贺文照:用平行语料库考察归化和异化两种翻译倾向
     ——以dog一词的翻译为例

易宏根:从朱镕基总理的中外记者招待会谈口译员的若干基本素质

贺文照:翻译教学的几点思考

戴光荣:语境、关联与翻译 

朱献珑论文学翻译中的创造性叛逆--从阐释学角度分析

孟建钢:关于翻译原则二重性的最佳关联性解释 

王飞虹:宗教文献翻译与外来宗教文化在中国

贺文照:语篇视点与英汉语篇翻译

贺文照:关于构建“文化翻译学”的思考

贺文照:试论翻译中对译语读者的关照

侯广旭:英美文学名著词语汉译指瑕

贺文照:海峡两岸翻译的差异及其对策的思考

贺文照:试论翻译中对译语读者的关照

贺文照:“菜单”、“防火墙”等词的译法是对还是错? ——对某些计算机

          词汇翻译的再思考

贺文照:传统译论中的读者观照

贺文照:利用国际互联网辅助翻译教学探索

 

 





          


 

 


Copyrights © 2002 语言·文化·翻译 All rights reserved